Экранизация «Дед Мазай и зайцы»
По-русски
Русский мужик, измученный жизнью и ворчливой женой, утоляет своё несчастье
горькой. В лесу. С зайцами. У них устанавливается настоящая мужская дружба,
зайцы понимают деда Мазая с полуслова: «Ты меня уважаешь?». Поэтому, когда
начинается стихийное бедствие, Мазай плюёт на своё небогатое хозяйство, дом и
семью и бросается спасать самое дорогое — своих закадычных друзей зайцев.
По-американски
За день до ухода бравого рейнджера Мазая на пенсию, в лесу начинается
наводнение. Как настоящий американец, Мазай кидается спасать самое ценное, что есть в его лесу — зайцев. Hа обратном пути рейнджер осознает, что общество им просто попользовалось и завтра выбросит на помойку. Мысли об этом нестерпимы для Мазая, и под ужасный визг зайцев его весло поднимается и опускается на головы длинноухих. По всей лодке разлетаются брызги крови и заячьих мозгов. Жизнь Мазая заканчивается на электрическом стуле. Фильм получает 12 Оскаров.
По-индийски
Мазай бедный лодочник. У него совсем нет денег, он даже не может заплатить
лицензию на перевозку пассажиров. Поэтом он работает в лесу и перевозит
зверей. Пока он их перевозит, они вместе поют и танцуют. От танцев лодка
раскачивается и часто переворачивается. Звери, которые не умеют плавать,
тонут. Сегодня Мазай перевозит зайцев. Вместе с ними он танцует и поет о том,
как в прошлый раз утопил при перевозке слона. И вот в очередной раз лодка от
танца переворачивается. В бурлящих волнах Мазай смог спасти только одного
зайца. Они вдвоем лежат на берегу, поют и сохнут. Тут оказывается, что у зайца
такое же родимое пятно на лапе, как и у Мазая на ноге. Заяц поёт Мазаю великую тайну о том, что на самом деле Мазай не лодочник, а раджа. Hа эту новость сбегаются все звери и люди из окрестностей и начинают вместе петь и
прославлять нового раджу.
По-итальянски
Сицилиец Мазай приезжает в Венецию и загорается идеей ограбить местный банк.
Для него это первое ограбление и ему нужны сообщники. Hочью, крадясь на
гондоле к банку, он встречает группу зайцев, бежавших из зоопарка. Зайцы
оказываются удачными сообщниками — они хитры, ловки и в зоопарке научились
грызть гранит и бетон. За своё спасение они соглашаются поучаствовать в
ограблении банка.
По-польски
Мазай встречает в лесу зайцев, которые заблудились. Сажает в лодку и обещает
их вывести к Москве, но везёт в другую сторону. Когда зайцы это понимают, они
топят Мазая.
По-украински
Мазай — старый казак, спасает из турецкой неволи украинских зайцев. Мазай в
вышиванке и его играет Богдан Ступка. Зайцы тоже в вышиванках. Российские
продюсеры настояли, чтобы зайцы грызли сало — выглядит немного неестественно.
По-белорусски
Документальный фильм в лучших традициях советской пропаганды. Повествует о
том, как президент Лукашенко спас белорусскую валюту — «зайчика». В самой
стране вызвало бурю негодования национал-патриотов, обвинивших Лукашенко в
том, что именно он утопил «зайчика».
По-японски
Детский мультик о том, как дедушка Ма Зай насобирал самую большую коллекцию
покемонов.
По-французски
Документальный фильм о том, как Жак Мазай на своем корабле «Калипсо» собирает по всей Франции редкие виды животных (в данном случае зайцев), вывозит их далеко в океан и там выпускает на волю.
По-бразильски
Сериал. В лодке дон Мазай и много-много диких обезьян. Они плывут и выясняют
отношения между собой. С чего всё началось, никто уже не помнит — сериал идет
несколько лет.
По-голландски
Сюжет фильма неизвестен — во всем мире он запрещён к показу с формулировкой причины: «за пропаганду наркотиков и сексуальных извращений».
По-немецки
Порно. Сюжет отсутствует. Зоофилия, геронтофилия, некрофилия и т.п. Самое
безобидное в фильме — пропаганда наркотиков.